Wees allen welkom bij onderstaande lezing!
Katrien Vandenberghe
Vertalen in de Lage Landen: berg en dal
In haar lezing zal de spreker ingaan op haar werk en hoe het is om vertaler te zijn in Vlaanderen, tussen Frankrijk en Nederland in.
Katrien Vandenberghe is classica van opleiding en vertaalt sinds 2007 vooral Franse literatuur (een oude voorliefde). Ze vertaalde onder meer fragmenten van Antoine Volodine, Paul Valéry, Christian Oster, tekende voor romans van Mathias Énard, Tanguy Viel, Emmanuel Carrère, Éric Reinhardt, Romain Puértolas, Julia Deck. Meermaals werkte ze in duo, zoals bij de vertaling van Limonov met Katelijne De Vuyst, in 2013 bekroond met de Europese Literatuurprijs.
Donderdag 29 maart 2018 | 11 u | KU Leuven Faculteit Letteren, Campus Sint-Andries
Sint-Andriesstraat 2, 2000 Antwerpen, lokaal 1.33 (Belpairezaal)
Toegang: gratis