De uiterste inschrijfdatum voor de lezing van Sam Garrett op 23 februari wordt naar voren geschoven. De studenten die deze lezing voor studiepunten bezoeken, zullen een opdracht voorafgaand aan de lezing maken, in plaats van achteraf. Om iedereen de tijd te geven zich goed voor te bereiden, willen we de opdrachten zo snel mogelijk versturen. De uiterste inschrijfdatum is verplaatst naar 19 januari 2012.
Inschrijven kan via het inschrijfformulier.
Het thema van de lezing komt overeen met de woorden van Stephan Dedalus, uit A Portrait of the Artist as a Young Man van James Joyce: “I will try to express myself in some mode of life or art as freely as I can and as wholly as I can, using as my defence the only arms I allow myself to use – silence, exile, and cunning.”
In grote lijnen zal Sam Garrett het hebben over wat je ‘het arsenaal’ van de literair vertaler zou kunnen noemen. Wat moet men in huis hebben om fictie en non-fictie doeltreffend te kunnen vertalen? En waarom zou je dat willen doen? Hoe bereid je je voor op het beoefenen van het vak? Is het echt zo saai en eenzaam als men beweert? Voor wie vertalen we eigenlijk? Wat zijn de uitdagingen die hij of zij zoal kan verwachten? En met wat voor houding treed je die uitdagingen tegemoet? Dit alles geïllustreerd met praktijkvoorbeelden uit zijn eigen vertaalloopbaan.